dimanche 6 août 2023

Le traducteur des lettres d’amour (Lynne Kutsukake)



Ils choisissent de déménager au pays du Soleil levant, mais une fois à Tokyo, ville complètement dévastée par la guerre, le père d’Aya peine à trouver du travail, et Aya elle-même, née et élevée à Vancouver, est harcelée à l’école car étrangère.



Ce premier roman de Lynne Kutsukake, elle même descendante de nippo-américains ayant vécu la seconde guerre mondiale est paru en avril 2023. Il nous retrace le retour au pays d’Aya et de son père après la guerre. La petite fille de 12 ans a été élevée au Canada et n’a pas tous les codes pour s’intégrer à la communauté. Elle est l’étrangère qui vient du pays des occupants. Les enfants sont durs entre eux. Fumi, fillette du même âge avec qui elle est en classe va peu à peu s’attacher à elle. Elles deviennent amies et vont se mettre à la recherche de la grande sœur de Fumi qui a disparu.

Les autres personnages Kondo leur professeur, le caporal Yoshitaka « Matt », Nancy, Sumiko sont tous très attachants. Leurs destins sont imbriqués dans cette époque fort difficile d’après-guerre.

J’ai beaucoup aimé l’écriture de l’auteure, sa fluidité, sa douceur, tout en nous décrivant les conditions terribles dans lesquelles vivaient la population japonaise. L’époque était difficile sur tous les continents. Les vaincus subissaient l’occupation et la défaite. Tout un pays était à reconstruire et l’occupation était là. La misère, le manque de médicaments, les pénuries et la prostitution faisaient des ravages. C’est aussi le contraste entre deux cultures totalement différentes. Les codes des uns ne sont pas ceux des autres. Et souvent l’incompréhension et la rancœur sont au rendez-vous.
Excellente lecture en compagnie de Fifrildi, nous voulions un petit roman historique, voici chose faite. 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire