lundi 22 décembre 2025

Le docteur Jivago (Boris Pasternak)




À l'orée du XXᵉ siècle en Russie, le jeune orphelin Iouri Jivago se destine à la médecine. Emporté par la marche de l'Histoire, cet homme ordinaire, à l'écoute du monde qui l'entoure, traverse la première moitié du siècle et les événements qui modèlent profondément son pays. Au détour d'un champ de bataille, Jivago retrouvera Lara. Tous deux mariés et habités par la question du bien, ils ne pourront résister à la passion qui les rapproche autant qu'elle les sépare, nouant à jamais leurs existences. Véritable plongée au coeur du peuple russe, Le docteur Jivago nous offre à la fois une formidable histoire d'amour, une ode aux paysages de la Sibérie et un roman d'idées irrigué par la vie. Publié en 1957 en italien pour échapper à la censure soviétique, il fut traduit en français par quatre traducteurs anonymes en 1958. Cette nouvelle traduction, soixante-cinq ans plus tard, épouse au plus près la langue de Pasternak, faisant résonner les voix de chacun et les échos tant historiques qu'intimes, qui nous emportent dans un tourbillon d'intrigues et d'émotions.




Roman qui valut à son auteur Boris Pasternak, le prix Nobel de la littérature en 1958.

Un roman, certainement, mais surtout une fresque des événements de cette époque si tragique : De la révolution de 1905, en passant par la 1ère guerre mondiale puis la révolution de 1917 et le remaniement dans l’horreur et la violence d’un nouvel état.
C’est l’histoire de Iouri, de Lara, de Tonia, d’Antipov et tant d’autres.
Un roman à la fois historique et naturaliste, car Pasternak nous conte avec poésie la vie des héros à travers la Russie, de Moscou à l’Oural. Un pays glacial l’hiver et flamboyant l’été. Des paysages à la fois riches et désolés.
C’est un livre qui se lit lentement avec attention et pourtant on aurait envie de le dévorer.

Je dois dire qu’au début j’ai eu un peu de mal à rentrer dans l’intrigue. Il y avait en moi une impression de confusion qui s’installait : la multitude des noms, des personnages, des situations qui se succédaient, ainsi qu’une trame historique que je ne connaissais que peu. Bien sûr les révolutions de 1905 et 1917 sont connues, mais nous assistons ici à ces événements à travers la vie et le destin de tout un peuple.
Au bout de quelques chapitres, je me suis laissée prendre à l’intrigue.
La narration est très poétique malgré les longueurs des descriptions.
Le voyage de Jivago et de sa famille de Moscou à l’Oural est plein d’embûches et de rencontres très pittoresques. Leur installation sur une terre familiale leur apporte un peu de répit dans la nature et la paix… Mais leurs tribulations reprennent lorsque leur vie à tous est bouleversée par leur séparation à cause des rouges.

L’histoire d’amour de Jivago et Lara est au cœur de ce mélodrame mais c’est surtout le roman d’un pays qui est pris dans un engrenage de violence, de fureur, de sang et de vies brisées inexorablement.
Magnifique lecture, qui demanderait pour moi une nouvelle relecture pour mieux m’imprégner de tous ces personnages, lieux et événements.
Pour l’instant, je vais me plonger à nouveau dans Le Docteur Jivago mais avec Omar Sharif et Julie Christie. Et oui je n’ai jamais vu le film, j’avais donc un œil tout neuf lors de ma lecture.

* Après le visionnage du film je ne peux dire que comme d’habitude j’ai largement préféré le livre qui nous apporte émotions et une multitude de détails sur cette période fort troublée.


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire